Glossaire des métiers du secteur médical


Sur cette page, les professions sont classées par ordre alphabétique en français. Pour l'ordre alphabétique en anglais, veuillez consulter la version anglaise de ce glossaire.


Sous le glossaire, il y a quelques définitions pour clarifier les différences entre les versions anglophones et francophones de certains professions dont les homologues peuvent comporter des différences notables.

Tout en bas de page il y a une petite explication en plus : la différence entre kinésithérapie, ergothérapie et psychomotricité française.


  1. Glossaire

Aide-soignant(e) (AS) = Auxiliary nurse or nurse’s aid

Aide-médico Psychologique = Certified Nursing Assistants

Ambulancier, Auxiliaire médical(e) = Paramedic

Anesthésiste = Anaesthesist

Assistant Social = Social Worker

Audioprothésiste = Hearing Care professional

Auxiliaire de Puériculture = Childcare Assistant

Auxilliaire de Vie Scolaire (AVS), or Accompagnants des élèves en situation de handicap (AESH) = Learning Support Assistants

Brancardier = Stretcher-bearer

Cancérologue, oncologue = Cancerologist, cancer specialist

Cardiologue = Heart Specialist

Chiropraticien(ne) = Chiropractor

Chirurgien = Surgeon

Docteur, médecin = Docor

Éducateur de Jeunes Enfants (EJE), Éducateur Petite Enfance = Early Childhood Educator, Infant Educator

Éducateur spécialisé = Learning Specialist

Ergothérapeute = Occupational Therapist

Infirmier(e) = Nurse

Interne = Junior Doctor, intern

Kinésithérapeute, Masseur-Kinésithérapeute = Physiotherapist, Physical therapist

Manipulateur en électroradiologie médicale = X-ray Technician, radiographer

Médecin généraliste = General Practionner (GP), family doctor, Primary Care Practitioner (PCP)

Médecin du travail = Medical officer, company doctor

Orthophoniste = Speech and Language therapist / pathologist

Oto-rhino-laryngologiste (ORL) = Ear, nose and throat specialist, ENT specialist

Pédiatre = Paediatrician, pediatrician

Pedicure-podologue = Chiropodist, podiatrist

Pharmacien(ne) = Chemist, pharmacist

Pneumologue = Lung specialist, Chest physician

Psychologue = Psychologist

Psychologue Clinicien = Clinical Psychologist

Psychomotricien(ne) = Psychomotor Therapist

Psychothérapeute = Psychotherapeute

Sage-femme = Mid-wife

Urgentiste = A & E doctor, ED doctor, ER doctor


2. Quelques définitions des métiers dont les homologues comportent des différences notables

Masseur-kinésithérapeute : Le masseur-kinésithérapeute réalise, de façon manuelle ou instrumentale, des actes de massage et de gymnastique médicale, dans le but de prévenir l’altération des capacités fonctionnelles, de concourir à leur maintien et, lorsqu’elles sont altérées, de les rétablir ou d’y suppléer. Lorsqu’il agit dans un but thérapeutique, le masseur-kinésithérapeute exerce sur prescription médicale. Travaillant en étroite collaboration avec l’équipe médicale et l’équipe soignante, le « kiné » établit un bilan qui comprend notamment les objectifs de rééducation, ainsi que le choix des actes qui lui paraissent les plus appropriés. En effet, il fait appel à de nombreuses techniques : massages, mouvements de gymnastique à l’aide d’appareils, de poids, d’eau, de chaleur, de froid ou d’ultrasons.

Différences avec la version anglophone : Aux U.S.A. les “PT” ont majoritairement le statut de “docteur” et ont le droit de diagnostiquer leurs patients à l’inverse de la France où les kinésithérapeutes font un bilan et l’envoie au médecin traitant pour qu’il détermine le diagnostique, ou réalisent les actes prescrites selon le diagnostique du médecin. Pour consulter un “PT”, il n’y a pas besoin de passer par un médecin avant. Il est a noter que les infirmières praticiennes, podologues, dentistes et sages-femmes sont également autorisés à prescrire de la physical therapy.

Ostéopathe : à ne pas confondre avec le kinésithérapeute. L’ostéopathe est une médecine douce qui agit sur l’ensemble de sa mobilité par des techniques manuelles douces ou des manipulations. Il n’a pas de cadre législatif précis définissant sa profession en France et n’est pas reconnu par l’Ordre des médécins. Il porte une vision globale sur le corps et cherche a en rétablir l’équilibre. En redonnant de la mobilité au corps, l’ostéopathe va jouer sur les mécanismes d’auto-guérison dont celui-ci dispose et activer les systèmes d’auto-défense et d’auto-réparation. La séance d’ostéopathie va soulager des symptômes sans diagnostique. L’ostéopathie n’est pas remboursé et se fait sans prescription médicale.

Différences avec la version anglophone : Contrairement à la France, les ostéopathes américains sont médecins et titulaires d’un doctorat en médecine ostéopathique. La base de leur cursus de formation est la même que celle d’un docteur en médecine, mais ils reçoivent des cours complémentaires sur le système musculosquelettique et les techniques manipulatives. Au R.U., le métier est reconnu et a un cadre legislatif, mais n’est pas toujours recommandé par la NHS.

Ergothérapeute : L’ergothérapeute prend en charge le patient dès lors qu’un problème de santé limite ses possibilités d’effectuer ses soins personnels, de se déplacer et de communiquer. Ainsi, l’ergothérapeute prévient et réduit les situations de handicap en maintenant les activités du quotidien de manière sécurisée, en tenant compte des habitudes de vie et de l’environnement du patient. Pour faciliter ces activités du quotidien, l’ergothérapeute étudie, conçoit et aménage l’environnement pour le rendre accessible. Il préconise et utilise des appareillages de série, des aides techniques ou animalières, et des assistances technologiques. Les ergothérapeutes interviennent à tout âge de la vie et exercent dans des domaines d’activité variés, comme la rééducation fonctionnelle, la réadaptation professionnelle ou le maintien à domicile.

Différences avec la version anglophone : N’ayant pas le métier de psychomotricien au U.S.A ou au R.U. les “occupationnal therapists” ont un travail qui englobe à la fois celui des ergothérapeutes et des psychomotriciens. Donc en plus des domaines d’action de l’ergothérapeute, le “occupational therapist” anglophone prendra en compte la psychomotrcité du patient et à moindre degré la rééducation des troubles du développement psychomoteur.

Psychomotricien : Sur prescription médicale, le psychomotricien aide les personnes souffrant de différents troubles psychomoteurs - c’est-à-dire confrontées à des difficultés psychologiques exprimées par le corps - en agissant sur leurs fonctions psychomotrices : difficultés d’attention, problèmes pour se repérer dans l’espace ou dans le temps… Dans le cadre de séances de rééducation individuelles ou collectives, ce spécialiste évalue les capacités psychomotrices de son patient et recherche l’origine de ses problèmes. Il contribue ainsi à la réhabilitation et à la réinsertion psychosociale du patient et l’accompagne, ainsi que son entourage, tout au long d’un projet thérapeutique. Pour cela, il effectue des bilans réguliers dans son domaine d’activité. La rééducation des troubles du développement psychomoteur ou des désordres psychomoteurs sont traités au moyen de techniques de relaxation dynamique, d'éducation gestuelle, d'expression corporelle ou plastique et par des activités rythmiques, de jeu, d'équilibration et de coordination.

Différences avec la version anglophone : N’ayant pas le métier de psychomotricien au U.S.A ou au R.U. les “occupationnal therapists” ont un travail qui englobe à la fois celui des ergothérapeutes et des psychomotriciens. Toutefois, l”occupational therapist” ne pratique pas d’éducation et de stimulation psychomotrices au même degré que le psychomotricien français.

Orthophoniste : Il est le rééducateur des troubles de la parole et du langage. Il est spécialisé dans l'évaluation et le traitement des troubles de la communication liés à la voix, à la parole et au langage oral et écrit, ainsi que des troubles de la déglutition et de motricité bucco-faciale. Il travaille en collaboration avec des médecins, des psychologues ou des psychomotriciens qui lui adressent des patients. Il exerce le plus souvent auprès des enfants pour des retards d’acquisition, des défauts de prononciation ou des bégaiements. L’orthophoniste intervient aussi auprès d’adultes, le plus souvent pour traiter les problèmes liés à une déficience ou un traumatisme.

Différences avec la version anglophone : Aux U.S.A. et au R.U. les “speech and language therapists” jouent également un rôle important dans le diagnostic et le traitement des troubles du spectre autistique (souvent dans une équipe composée de pédiatres et de psychologues).

Assistant social : L’assistant de service social vient en aide à des individus, à des familles ou à des groupes en difficulté afin de favoriser leur bien-être, leur insertion sociale et leur autonomie. Pour ce faire, il écoute, soutient, accompagne, conseille ou oriente les personnes en fonction de leurs demandes et de leurs besoins. Son travail repose sur la notion de relation d'aide et sur une méthode précise lui permettant de recueillir les données nécessaires à la compréhension de la situation, d'analyser la demande, d'établir un plan d'action et d'évaluer le résultat de ses interventions.

Différences avec la version anglophone : Aux U.S.A les travailleurs sociaux ont un travail beaucoup plus vaste car ils aident les personnes dans les domaines suivants : lutte contre la pauvreté, éducation aux compétences de vie, organisation communautaire, criminalistique et correction, législation, relations industrielles, protection de l'enfance, protection des personnes âgées, droits des femmes, droits de l'homme, réhabilitation des dépendances, médiation interculturelle, sécurité et santé au travail, santé mentale, thérapie psychosociale, handicaps, etc. Au R.U. le terme “social worker” regroupe les assistants sociaux et les éducateurs spécialisés et à un travail quasi aussi vaste qu’aux U.S.A.

Moniteur éducateur : Le moniteur-éducateur a un rôle d’animation, de prévention et d’éducation auprès de personnes en difficulté : enfants, adolescents, adultes ou personnes âgées. Il est le bras droit de l’éducateur spécialisé, qui détient la responsabilité d’élaborer des projets. Auprès de personnes handicapées, le travail peut aller du maintien de l’autonomie à l’animation d’activités et de sorties. Le ME peut aussi s’occuper des admissions, c’est-à-dire de recevoir les personnes souhaitant placer une personne handicapée dans un établissement spécialisé. Une évolution possible de ce métier est une validation des acquis par expérience pour devenir éducateur spécialisé.

Différences avec la version anglophone : Au R.U. et aux U.S.A, ce métier n’existe pas en tant que tel. Selon les pays, on pourra trouver les appelations “residential instructor”, “residential childcare worker”, “care worker” ou “social worker”, mais ces titres englobent souvent d’autres fonctions que le moniteur éducateur français ne réalise pas.

Éducateur spécialisé : L’éducateur spécialisé concourt à l’éducation d’enfants et d’adolescents ou au soutien d’adultes présentant un handicap, des troubles du comportement ou des difficultés d’adaptation. Il accompagne toutes personnes ayant des difficultés sociales. Il peut également travailler avec des personnes ayant des problèmes d'addictions, auprès de femmes victimes de violence conjugale, etc. Par le soutien qu’il apporte et par les projets qu’il élabore, il aide les personnes en difficulté à restaurer ou à préserver leur autonomie, à développer leurs capacités de socialisation, d’intégration et d’insertion. Il favorise également les actions de prévention. Son intervention se situe aussi bien dans le champ du handicap, de la protection de l’enfance, de l’insertion sociale et professionnelle qu'au niveau de la prévention spécialisée. Il est également de plus en plus appelé à intervenir dans le cadre de projets de développement local.

Différences avec la version anglophone : Au U.S.A. et au R.U. ce travail est pris en charge par le “social worker” ou “welfare worker” selon les pays. En effet, celui-ci porte à la fois les chapeaux d’assistant social et d’éducateur spécialisé. Toutefois, au U.S.A., l’on peut faire ses études dans une école d’éducation et avoir un master en “Special Education”, lequel permets de travailler auprès d’enfants en situation de handicap avec les mêmes fonctions qu’un éducateur spécialisé français.

Aide médico psychologique : L’aide médico-psychologique (AMP) accompagne des personnes handicapées ou dépendantes au quotidien : il a un rôle d’éveil, d’encouragement et de soutien de la communication et de l’expression verbale ou non. À travers l’aide concrète qu’il apporte, l’AMP doit établir une relation de qualité pour répondre à l’isolement des personnes et essayer d’appréhender leurs besoins et leurs désirs afin de leur apporter une réponse adaptée.

Différences avec la version anglophone : Aux U.S.A. le “certified nurse assistant” travaillent généralement dans une maison de retraite ou un hôpital et effectuent des tâches de la vie quotidienne pour les patients âgés, malades chroniques ou en réadaptation qui ne peuvent pas prendre soin d'eux-mêmes. Les études durent un semestre à l’inverse d’une à deux ans en France. Au R.U. les “healthcare assistant” n’ont pas de diplome mais avec l’expérience peuvent acquérir le “Care Certificate” qui valorise leur travail.

Psychothérapeute : Le psychothérapeute est un professionnel de santé qui cherche à soulager les troubles du comportement de ses patients, en traitant les troubles psychologiques, sociaux et psychosomatiques. Les méthodes des psychothérapeutes sont multiples : bioénergie, gestalt-thérapie, thérapie cognitive et comportementale (TCC), psychodrame, thérapie analytique et psychanalyse. Il y a encore peu de temps, la profession de psychothérapeute n’était pas réglementée. Toute personne pouvait donc ouvrir son cabinet et utiliser ce titre. Depuis juillet 2010, une loi fixe des règles : désormais, pour accéder à ce titre, il faut justifier au minimum d’un master en psychologie ou psychanalyse, ou d’un diplôme en médecine et suivre une formation théorique et pratique en psychopathologie clinique. Les psychothérapies sont remboursées par la sécurité sociale ou les assurances maladies françaises à condition qu'elles soient pratiquées par des psychiatres ou si elles sont effectuées dans un centre médico-psychologique.

Différences avec la version anglophone : Au R.U. la pratique est moins réglementé et est considéré par certains à être de la pseudo-science. La psychothérapie peut être mené par des psychologues, psychiatres, praticiens cliniciens, travailleurs sociaux, conseillers en santé mentale, conseillers pastoraux et infirmières avec une spécialisation en santé mentale. Aux U.S.A dans certains États, les psychothérapeutes doivent avoir une autorisation pour utiliser ce titre. Autrement, l'“American Board of Professional Psychology” examine et certifie les psychologues qui démontrent des compétences dans des domaines de spécialité pour la pratique de la psychothérapie.

Sage-femme : La/le sage-femme est un professionnel de la santé accompagnant la femme enceinte avant, pendant et après l'accouchement. Ce professionnel exerce ses missions en collaboration étroite avec le médecin gynécologue-obstétricien et le médecin traitant. Elle est en mesure de donner la supervision, les soins et les conseils à la femme enceinte, en travail et en période post-partum, et de prodiguer des soins aux nouveau-nés. Ses soins incluent des mesures préventives et le dépistage des conditions anormales chez la mère et l'enfant. Elle joue un rôle important en éducation sanitaire, non seulement pour les patientes, mais pour la famille. La sage femme a aussi un rôle dans la gynécologie (suivi des patientes ne relevant pas de pathologies, avec un devoir d'adresser la patiente au professionnel adapté en cas de pathologie).

Différences avec la version anglophone : Les sages-femmes en France ont 5 ans d’études comparé à 3 ans au R.U. Aux U.S.A., les sages-femmes ont un rôle dans l’éducation sanitaire et le suivi gynécologique générale comme en France, mais ce n’est pas le cas au R.U. où les “mid-wife” s’occupent uniquement des femmes enceintes.


3. Petite explication en plus : la différence entre kinésithérapie, ergothérapie, psychomotricité

Ces trois professions assurent une prise en charge corporelle et gestuelle qui permet à leur patient d'atteindre un état de complet bien-être physique, mental et social. Mais ce qui les différencie est leur observation clinique et leurs moyens d’actions. Voici une explication schématique synthétisé depuis le site B-paramédical.

Le kinésithérapeute va appréhender le corps de son patient dans la motilité des fonctions corporelles et agira par le massage et la rééducation du/par le mouvement (mobilisation passive, active...).

L’ergothérapeute va appréhender le corps de son patient dans la manière dont il permet au patient d'être indépendant et autonome sur le plan personnel, social voire professionnel (notion de réinsertion, de réadaptation) et agira par la mise en place d’aides techniques et l’entrainement aux activités quotidiennes.

Le psychomotricien va appréhender le corps de son patient dans son organisation psychomotrice et agira par toutes les mobilisations et médiations corporelles qui permettront son patient d’habiter son corps.

Même si les champs d’actions et actes réalisés pourront être semblables, l’observation clinique et l’objectif final des séances ne seront pas les mêmes.

Il encombre au médecin traitant à être le garant des actes de soin de ces professionnels, car il aura un rôle déterminant de coordination quant aux meilleures stratégies thérapeutiques à envisager pour le patient. Ces trois professions étant sous prescription médicale, le médecin devra donc prescrire la thérapie la plus adapté auprès du professionnel correspondant. En théorie, ces pratiques sont bien distinctes, mais en pratique de nombreux médecins ne font pas bien la différence. Il est donc important de s’informer et d’envisager toutes les options de thérapie.